PROGRAM

DAY 0. Sunday 8 September

13:00. Visit to the Exhibition Saber a qué suena. Excesos sónicos y documentos de escucha Miguel Buenrostro (MX-DE) [To know what it sounds like. Sonic excesses and listening documents Miguel Buenrostro (MX-DE)]. Museo Casa del Lago, UNAM.

Location: Bosque de Chapultepec.

Lunch and transportation on your own

More information in: casadellago.unam.mx

Day 1. Monday 9 September

National Museum of Anthropology

Auditorium Fray Bernardino de Sahagún. (1st floor)

9:00-9:40. Welcome to the 2024 CIMCIM Meeting

1st Session: Museums as access routes for musical instrument collections.


Part 1. 9:45 -11:00.

Chair: Magaly Cruz de Nicolás

9:45-10:00 Krystal
Klingenberg
and Norman
Storer Corrada
Roots to Pop: Navigating Live Performance of Collection Instruments
and Diasporic Lifeways at Smithsonian’s National Museum of American History.

Roots to Pop: Navegando por la interpretación en vivo de instrumentos de colección y
estilos de vida diaspóricos en el Museo Nacional de Historia Estadounidense del Smithsonian.
10:05-10:20 Cristina
Bordas
Colecciones de instrumentos musicales en España.
Aspectos históricos y técnicos.

Colecciones de instrumentos musicales en España.
Aspectos históricos y técnicos.
10:25-10:40 Sawako
Ishii
Reflecting on the Transculturation of Latin American Music and Instruments:
The Challenge of the 2025 Exhibition at Hamamatsu Museum of Musical Instruments.

Reflexionando sobre la transculturación de la música y los instrumentos latinoamericanos:
el desafío de la exposición 2025 en el Museo de Instrumentos Musicales de Hamamatsu.
10:40-11:00 Q & A
9:45-10:00 Krystal
Klingenberg
and Norman
Storer Corrada
Roots to Pop: Navigating Live Performance
of Collection Instruments and Diasporic
Lifeways at Smithsonian’s National Museum
of American History.

Roots to Pop: Navegando por la interpretación
en vivo de instrumentos de colección y estilos de vida
diaspóricos en el Museo Nacional de Historia
Estadounidense del Smithsonian.
10:05-10:20 Cristina
Bordas
Colecciones de instrumentos musicales en España.
Aspectos históricos y técnicos.

Colecciones de instrumentos musicales en España.
Aspectos históricos y técnicos.
10:25-10:40 Sawako
Ishii
Reflecting on the Transculturation of Latin American
Music and Instruments: The Challenge of the 2025
Exhibition at Hamamatsu Museum of Musical Instruments.

Reflexionando sobre la transculturación de la música
y los instrumentos latinoamericanos: el desafío
de la exposición 2025 en el Museo de Instrumentos
Musicales de Hamamatsu.
10:40-11:00 Q & A
9:45-10:00 Krystal Klingenberg
and Norman
Storer Corrada
Roots to Pop: Navigating Live Performance of Collection Instruments and Diasporic Lifeways at Smithsonian’s National Museum of American History.

Roots to Pop: Navegando por la interpretación en vivo de instrumentos de colección y estilos de vida diaspóricos en el Museo Nacional de Historia Estadounidense del Smithsonian.
10:05-10:20 Cristina Bordas
Colecciones de instrumentos musicales en España. Aspectos históricos y técnicos.

Colecciones de instrumentos musicales en España. Aspectos históricos y técnicos.
10:25-10:40 Sawako Ishii
Reflecting on the Transculturation of Latin American Music and Instruments: The Challenge of the 2025 Exhibition at Hamamatsu Museum of Musical Instruments.

Reflexionando sobre la transculturación de la música y los instrumentos latinoamericanos: el desafío de la exposición 2025 en el Museo de Instrumentos Musicales de Hamamatsu.
10:40-11:00
Q & A

11:00-11:30. Coffee break


Part 2. 11:30-12:25.

Chair: María Paula Olabarrieta

11:30-11:45 Rosana
Lanzelotte
Exhibiting Brazilian music in the 21st century.

Exhibiendo la música brasileña en el siglo XXI.
11:50-12:05 Kazuhikio
Shima
Beyond Classification and Showcase. Can Japan's Music Museums Conquer the Museum's
New Mission?

Más allá de la clasificación y la exhibición. ¿Podrán los museos de música de Japón
conquistar la nueva misión de un museo?
12:05-12:25 Q & A
11:30-11:45 Rosana Lanzelotte Exhibiting Brazilian music in the 21st century.

Exhibiendo la música brasileña en el siglo XXI.
11:50-12:05 Kazuhikio Shima Beyond Classification and Showcase.
Can Japan's Music Museums Conquer
the Museum's New Mission?

Más allá de la clasificación y la exhibición.
¿Podrán los museos de música de Japón
conquistar la nueva misión de un museo?
12:05-12:25 Q & A
11:30-11:45 Rosana Lanzelotte
Exhibiting Brazilian music in the 21st century.

Exhibiendo la música brasileña en el siglo XXI.
11:50-12:05 Kazuhikio Shima
Beyond Classification and Showcase. Can Japan's Music Museums Conquer the Museum's New Mission?

Más allá de la clasificación y la exhibición. ¿Podrán los museos de música de Japón conquistar la nueva misión de un museo?
12:05-12:25
Q & A

2nd session: Organology. Transformations and cultural exchanges


Part 1. 12:30-13:45.

Chair: Jonathan Santa Maria Bouquet

12:30-12:45 Charlene
Alcántara
Alfredo Aguilar and
Edmundo Camacho
Conservation proposal, study and replica of a four-course
viceregal guitar.

Propuesta de conservación, estudio y réplica de una guitarra de cuatro
órdenes novohispana.
12:50-13:05 Camilo
Camacho
Musical instruments in their transformation process. The case of the
"guitarra panzona" from the Tierra Caliente of the Balsas River depression.

Los instrumentos musicales en su proceso de transformación.
El caso de la guitarra panzona de la Tierra Caliente de la depresión del río Balsas.
13:10-13:25 Matthew
Hill
From the Baroque to The Beatles by way of Mexico: The Twisted
and Transformative Journey of the 12-String Guitar.

Del Barroco a los Beatles en camino a México: la intricada y transformadora
jornada de la guitarra de doce cuerdas.
13:25-13:45 Q & A
12:30-12:45 Charlene
Alcántara,
Alfredo
Aguilar and
Edmundo
Camacho
Conservation proposal, study and replica of a four-course
viceregal guitar.

Propuesta de conservación, estudio y réplica de una
guitarra de cuatro órdenes novohispana.
12:50-13:05 Camilo
Camacho
Musical instruments in their transformation process.
The case of the "guitarra panzona" from the Tierra
Caliente of the Balsas River depression.

Los instrumentos musicales en su proceso de
transformación. El caso de la guitarra panzona de la Tierra
Caliente de la depresión del río Balsas.
13:10-13:25 Matthew
Hill
From the Baroque to The Beatles by way of Mexico:
The Twisted and Transformative Journey of the
12-String Guitar.

Del Barroco a los Beatles en camino a México:
la intricada y transformadora jornada de la guitarra
de doce cuerdas.
13:25-13:45 Q & A
12:30-12:45 Charlene Alcántara,
Alfredo Aguilar and
Edmundo Camacho
Conservation proposal, study and replica of a four-course viceregal guitar.

Propuesta de conservación, estudio y réplica de una guitarra de cuatro órdenes novohispana.
12:50-13:05 Camilo Camacho
Musical instruments in their transformation process. The case of the "guitarra panzona" from the Tierra Caliente of the Balsas River depression.

Los instrumentos musicales en su proceso de
transformación. El caso de la guitarra panzona de la Tierra Caliente de la depresión del río Balsas.
13:10-13:25 Matthew Hill
From the Baroque to The Beatles by way of Mexico: The Twisted and Transformative Journey of the 12-String Guitar.

Del Barroco a los Beatles en camino a México: la intricada y transformadora jornada de la guitarra de doce cuerdas.
13:25-13:45
Q & A

13:50-14:50 Lunch time (box lunches). CIMCIM Board is invited to eat together


Part 2. 15:00-16:25

Moderadora: Pascale Vandervellen

15:00-15:15 Edward Ayres
de Abreu
An Angolan marimba among European war instruments.

Una marimba angoleña entre los instrumentos de guerra europeos.
15:20-15:45 Carolina
Ovejero and
María Paula Olabarrieta
A "trutruka neukina" in the reserve of musical instruments of the "Carlos Vega"
National Institute of Musicology. Transformations in its construction,
functions, and sound characteristics

Una trutruka neuquina en la reserva de instrumentos musicales del Instituto
Nacional de Musicología "Carlos Vega". Transformaciones en su construcción,
funciones y características sonoras.
15:50-16:05 Elizete
Bernabé Loureiro
and Maya Suemi Lemos
Lorsque l’instrument de musique est une divinité: l'atabaque rituel
de candomblé en contexte muséologique.

Cuando el instrumento de música es una divinidad: el ritual del candomblé
en contexto museológico.
16:05-16:25 Q & A
15:00-15:15 Edward Ayres
de Abreu
An Angolan marimba among European
war instruments.

Una marimba angoleña entre los instrumentos
de guerra europeos.
15:20-15:45 Carolina
Ovejero and
María Paula Olabarrieta
A "trutruka neukina" in the reserve of musical
instruments of the "Carlos Vega" National Institute
of Musicology. Transformations in its construction,
functions, and sound characteristics

Una trutruka neuquina en la reserva de instrumentos
musicales del Instituto Nacional de Musicología
"Carlos Vega". Transformaciones en su construcción,
funciones y características sonoras.
15:50-16:05 Elizete
Bernabé Loureiro
and Maya
Suemi Lemos
Lorsque l’instrument de musique est une
divinité: l'atabaque rituelde candomblé en
contexte muséologique.

Cuando el instrumento de música es una divinidad:
el ritual del candomblé en contexto museológico.
16:05-16:25 Q & A
15:00-15:15 Edward Ayres de Abreu
An Angolan marimba among European war instruments.

Una marimba angoleña entre los instrumentos de guerra europeos.
15:20-15:45 Carolina Ovejero and
María Paula Olabarrieta
A "trutruka neukina" in the reserve of musical instruments of the "Carlos Vega" National Institute of Musicology. Transformations in its construction, functions, and sound characteristics

Una trutruka neuquina en la reserva de instrumentos musicales del Instituto Nacional de Musicología
"Carlos Vega". Transformaciones en su construcción, funciones y características sonoras.
15:50-16:05 Elizete Bernabé Loureiro and
Maya Suemi Lemos
Lorsque l’instrument de musique est une divinité: l'atabaque rituelde candomblé en contexte muséologique.

Cuando el instrumento de música es una divinidad: el ritual del candomblé en contexto museológico.
16:05-16:25
Q & A

16:30-19:00 Welcome reception at the Museum

Catering and demonstration of Mexican dances by the UNAM Student Folklore Ballet

DAY 2. Tuesday 10 September. National Museum of Anthopology

9:00-9:30. Groups organization for the MUSEUM TOUR (Meet at the Museums main hall to organize the groups and explain the activity's dynamics).
9:30-11:30. MUSEUM TOUR. Visit to the storage rooms and the conservation laboratory. Number of groups to be confirmed, according to the attendance.
11:30-12:30 Coffee break (Including possibility for attendees to extend their visit in a room if they wish).

3rd session: Organology. New perspectives on musical instrument appropriations and transfers.


Part 1. 12:35-13:50.

Chair: Charlene Alcántara Bravo

12:35-12:50 Pascale
Vandervellen, Darryl Martin and Pierre Verbeek
Keyboard instruments: A bridge between Europe and Latin America.

Instrumentos de teclado: un puente entre Europa y América Latina.
12:55-13:10 Fanny
Magaña Nieto
and Jimena
Palacios Uribe
Musical transculturation in the community of Santiago Ixtaltepec, Oaxaca.

Transculturación musical en la comunidad de Santiago Ixtaltepec, Oaxaca.
13:15-13:30 Rafael
Sánchez Guevara
Theory and practice of violoncello and viola da gamba declassification.
Dialogs between interpretation and organology

Teoría y práctica de la desclasificación en el violonchelo y la viola da gamba.
Diálogos entre interpretación y organología.
13:30-13:50 Q & A
12:35-12:50 Pascale
Vandervellen,
Darryl Martin and
Pierre Verbeek
Keyboard instruments: A bridge between
Europe and Latin America.

Instrumentos de teclado: un puente entre
Europa y América Latina.
12:55-13:10 Fanny
Magaña Nieto
and Jimena
Palacios Uribe
Musical transculturation in the community
of Santiago Ixtaltepec, Oaxaca.

Transculturación musical en la comunidad
de Santiago Ixtaltepec, Oaxaca.
13:15-13:30 Rafael
Sánchez Guevara
Theory and practice of violoncello and viola da
gamba declassification. Dialogs between
interpretation and organology

Teoría y práctica de la desclasificación en el
violonchelo y la viola da gamba. Diálogos entre
interpretación y organología.
13:30-13:50 Q & A
12:35-12:50 Pascale
Vandervellen,
Darryl Martin and
Pierre Verbeek
Keyboard instruments: A bridge between Europe and Latin America.

Instrumentos de teclado: un puente entre Europa y América Latina.
12:55-13:10 Fanny Magaña Nieto
and Jimena Palacios Uribe
Musical transculturation in the community of Santiago Ixtaltepec, Oaxaca.

Transculturación musical en la comunidad de Santiago Ixtaltepec, Oaxaca.
13:15-13:30 Rafael Sánchez Guevara
Theory and practice of violoncello and viola da gamba declassification. Dialogs between interpretation and organology

Teoría y práctica de la desclasificación en el violonchelo y la viola da gamba. Diálogos entre interpretación y organología.
13:30-13:50
Q & A

14:00-15:20 Lunch time at the NMA restaurant


Part 2. 15:30-16:35.

Chair: Rafael Sánchez Guevara

15:30-15:45 Christian
Breternitz
Musical transfer processes from Berlin to Central
and South America around 1900.

Procesos de transferencia musical entre Berlín, América central
y América del sur alrededor de 1900.
15:50-16:05 Emanuele
Marconi
From boxwood to ebony: From national production to colonial exploitation
in the French woodwind industry.

Del boj al ébano: de la producción nacional a la explotación colonial en la industria
francesa de instrumentos de viento.
16:10-16:25 Jonathan Santa
María Bouquet
Colonial Heritage of the Lute in Europe: Exploring the Use of Materials Derived
from Colonialism in Lute Making

Herencia colonial del laúd en Europa: explorando el uso de materiales derivados
del colonialismo en la fabricación del laúd
16:25-16:40 Q & A
15:30-15:45 Christian
Breternitz
Musical transfer processes from Berlin to Central
and South America around 1900.

Procesos de transferencia musical entre Berlín,
América central y América del sur alrededor de 1900.
15:50-16:05 Emanuele
Marconi
From boxwood to ebony: From national production
to colonial exploitation in the French woodwind industry.

Del boj al ébano: de la producción nacional a la
explotación colonial en la industria francesa de
instrumentos de viento.
16:10-16:25 Jonathan Santa
María Bouquet
Colonial Heritage of the Lute in Europe: Exploring
the Use of Materials Derived
from Colonialism in Lute Making

Herencia colonial del laúd en Europa: explorando
el uso de materiales derivados del colonialismo en la
fabricación del laúd
16:25-16:40 Q & A
15:30-15:45 Christian Breternitz
Musical transfer processes from Berlin to Central and South America around 1900.

Procesos de transferencia musical entre Berlín, América central y América del sur alrededor de 1900.
15:50-16:05 Emanuele Marconi
From boxwood to ebony: From national production to colonial exploitation in the French woodwind industry.

Del boj al ébano: de la producción nacional a la explotación colonial en la industria francesa de instrumentos de viento.
16:10-16:25 Jonathan Santa
María Bouquet
Colonial Heritage of the Lute in Europe: Exploring the Use of Materials Derived from Colonialism in Lute Making

Herencia colonial del laúd en Europa: explorando el uso de materiales derivados del colonialismo en la fabricación del laúd
16:25-16:40
Q & A

16:40-17:00 Coffee break


Part 3. 17:00-18:15

Chair: Carolina Ovejero

Chair: Carolina Ovejero
17:00-17:15 Edmundo Camacho Transfers, loans and appropriations: a unique chromatic harp in Mexico
in the last quarter of the 19th century.

Transferencias, préstamos y apropiaciones: una singular arpa cromática en México
en el último cuarto del siglo XIX.
17:20-17:35 Jayme Kurland Using a Labor History Lens in Instrument Collections: A Case Study
of the Women Workers at Fender

Uso de una lente de historia laboral en colecciones de instrumentos:
un estudio de caso de las trabajadoras de Fender.
17:40-17:55 Jean-Philippe échard Violin and transculturation in a renewed display at the Musée de la Musique, Paris

Violín y transculturación en una exhibición renovada en el Musée de la Musique de París.
17:55-18:15 Q & A
17:00-17:15 Edmundo Camacho Transfers, loans and appropriations: a unique
chromatic harp in Mexico in the last quarter
of the 19th century.

Transferencias, préstamos y apropiaciones:
una singular arpa cromática en México en el
último cuarto del siglo XIX.
17:20-17:35 Jayme Kurland Using a Labor History Lens in Instrument
Collections: A Case Study of the Women
Workers at Fender

Uso de una lente de historia laboral en colecciones
de instrumentos: un estudio de caso de las
trabajadoras de Fender.
17:40-17:55 Jean-Philippe échard Violin and transculturation in a renewed display
at the Musée de la Musique, Paris

Violín y transculturación en una exhibición
renovada en el Musée de la Musique de París.
17:55-18:15 Q & A
17:00-17:15 Edmundo Camacho
Transfers, loans and appropriations: a unique chromatic harp in Mexico in the last quarter of the 19th century.

Transferencias, préstamos y apropiaciones: una singular arpa cromática en México en el último cuarto del siglo XIX.
17:20-17:35 Jayme Kurland
Using a Labor History Lens in Instrument Collections: A Case Study of the Women Workers at Fender

Uso de una lente de historia laboral en colecciones de instrumentos: un estudio de caso de las trabajadoras de Fender.
17:40-17:55 Jean-Philippe Échard
Violin and transculturation in a renewed display at the Musée de la Musique, Paris

Violín y transculturación en una exhibición renovada en el Musée de la Musique de París.
17:55-18:15
Q & A

18:40 Transportation to the Historic Center

19:00 Dinner at Museo de Las Culturas del Mundo

Day 3. Wednesday 11 September

National Museum of Anthropology. Auditorium Jaime Torres Bodet. (Low level)

8:30. Words from Antonio Saborit, Director of the NMA; Susana Harp, President of the Culture Commission of the Senate of the Mexican Republic

8:50-11:45 Joint Provenance Panel. ICME - CIMCIM

1st part: Contributions

ICME. Conversations on Provenance Research and History
Chair: Chun-wei Fang, National Museum of Prehistory, Taiwan (In person)

Leif Pareli (Norwegian Museum of Cultural History, Norway): After Bååstede - turning a loss to a win-win situation in the aftermath of a repatriation project (In person)
Jerome Evanno (Kora Museum, Ivory Coast): "Navigating Paradoxes: The Kora Museum's Journey in Preserving African Heritage (Online)
Hellen Tauana, Silva Batista (Universidad Federal de Minas Gerais - UFMG; Centro de Memoria del Tribunal Regional Federal de la VI Región, Brazil): Decolonization in Progress: The Return of the Tupinamba Cape/Descolonización en proceso: el regreso del manto tupinamb á (Online)
Ashley Dequilla (Field Museum of Natural History, Filipino American Historical Society of Chicago, United States): Bones of William Jones (In person)

CIMCIM. Cases and positions on the provenance of musical heritage and human remains
Chair: Marie Martens, Danish Music Museum, Copenhagen, Denmark. (In person)



Carolina Ovejero (Carlos Vega Institute of Musicology, Buenos Aires, Argentina). “A Latin American vision to question hegemonic colonial discourses in and from Museums.” (In person)
Juan Manuel Argüelles San Millán. (Director of the Department of Physical Anthropology of the National Institute of Anthropology and History, Mexico City, Mexico). “The experience in the protection and conservation of human remains at INAH.” (In person)
Kathrin Menzel. (Schola Cantorum Basiliensis, Basel, Switzerland). “Provenance and estates - challenges, opportunities, and expectations.” (In person)
Royce K. Young Wolf (Yale University Art Gallery and Yale Peabody Museum): Provenance research and (re)humanizing ethnographic collections (Online)

2ndpart: Joint Discussion.

Moderators: Chun-wei Fang and Marie Martens

11:45 - 12:00 Coffee break

Round table: Songs and dances. Auditorium Fray Bernardino de Sahagún


12:00-13:00

Sara Kariman and
Hamid Vakil Bashi
A review at the roots, exchange, and cultural reinterpretation of Kurdish music in Iran.

Una revisión de las raíces, el intercambio y la reinterpretación cultural de la música kurda en Irán.
Anna María Kieffer Immigration Songbook: Musical Memory of Immigrants in the City of São Paulo, Brazil.

Cancionero de la inmigración: Memoria musical de Inmigrantes en la Ciudad de San Pablo, Brasil.
Wonder Maguraushe Zimbabwe’s intangible dance cultural heritage in North American diasporic communities

El patrimonio cultural intangible de la danza de Zimbabwe en las comunidades de la diáspora norteamericana.
Allan Tapiwa Maganga Singing Nostalgia and Homecoming in Zimbabwean Music.

Cantar nostalgia y regreso a casa en la música de Zimbabwe.
Emeksu Yaray Reviving the fading diaspora with songs in its space.

Reviviendo la diáspora que se desvanece con canciones en su espacio.
Hipolitus Kristoforus Kewuel
and Faizzatus Sa’diyah
Indonesian Diaspora and the Role of Song as an Expression of Longing.

La diáspora indonesia y el papel de la canción como expresión del anhelo.
13:00-13:20 Q & A
Sara Kariman and
Hamid Vakil Bashi
A review at the roots, exchange, and cultural reinterpretation of Kurdish music in Iran.

Una revisión de las raíces, el intercambio y la reinterpretación cultural de la música kurda en Irán.
Anna María Kieffer Immigration Songbook: Musical Memory of Immigrants in the City of São Paulo, Brazil.

Cancionero de la inmigración: Memoria musical de Inmigrantes en la Ciudad de San Pablo, Brasil.
Wonder Maguraushe Zimbabwe’s intangible dance cultural heritage in North American diasporic communities

El patrimonio cultural intangible de la danza de Zimbabwe en las comunidades de la diáspora norteamericana.
Allan Tapiwa Maganga Singing Nostalgia and Homecoming in Zimbabwean Music.

Cantar nostalgia y regreso a casa en la música de Zimbabwe.
Emeksu Yaray Reviving the fading diaspora with songs in its space.

Reviviendo la diáspora que se desvanece con canciones en su espacio.
Hipolitus Kristoforus Kewuel and
Faizzatus Sa’diyah
Indonesian Diaspora and the Role of Song as an Expression of Longing.

La diáspora indonesia y el papel de la canción como expresión del anhelo.
13:00-13:20 Q & A
Sara Kariman and Hamid Vakil Bashi
A review at the roots, exchange, and cultural reinterpretation of Kurdish music in Iran.

Una revisión de las raíces, el intercambio y la reinterpretación cultural de la música kurda en Irán.
Anna María Kieffer
Immigration Songbook: Musical Memory of Immigrants in the City of São Paulo, Brazil.

Cancionero de la inmigración: Memoria musical de Inmigrantes en la Ciudad de San Pablo, Brasil.
Wonder Maguraushe
Zimbabwe’s intangible dance cultural heritage in North American diasporic communities

El patrimonio cultural intangible de la danza de Zimbabwe en las comunidades de la diáspora norteamericana.
Allan Tapiwa Maganga
Singing Nostalgia and Homecoming in Zimbabwean Music.

Cantar nostalgia y regreso a casa en la música de Zimbabwe.
Emeksu Yaray
Reviving the fading diaspora with songs in its space.

Reviviendo la diáspora que se desvanece con canciones en su espacio.
Hipolitus Kristoforus Kewue and Faizzatus Sa’diyah
Indonesian Diaspora and the Role of Song as an Expression of Longing.

La diáspora indonesia y el papel de la canción como expresión del anhelo.
13:00-13:20
Q & A

13:30-14:50 Lunch time at the NMA restaurant

15:00 Workshop on conservation and documentation of musical instruments. Manu Friederick and Jimena Palacios Uribe

17:00 CLOSING

17:30 Transportation to the National Museum of History (Castillo de Chapultepec). Time from the NMA to the NMH: 25 min. approx.

18:00 Welcome reception and Museum Tour

20:30 Concert at the National Museum of History (Castillo de Chapultepec)