PROGRAMA PRELIMINAR

Día 1. Lunes 9 de septiembre

9:00-9:40. Bienvenida a la Reunión Anual del CIMCIM 2024

1a Sesión: Los Museos como rutas de acceso a las colecciones de instrumentos musicales


Parte 1. 9:45 -11:00.

9:45-10:00 Krystal
Klingenberg
and Norman
Storer Corrada
Roots to Pop: Navigating Live Performance of Collection Instruments
and Diasporic Lifeways at Smithsonian’s National Museum of American History.

Roots to Pop: Navegando por la interpretación en vivo de instrumentos de colección y
estilos de vida diaspóricos en el Museo Nacional de Historia Estadounidense del Smithsonian.
10:05-10:20 Cristina
Bordas
Colecciones de instrumentos musicales en España.
Aspectos históricos y técnicos.

Colecciones de instrumentos musicales en España.
Aspectos históricos y técnicos.
10:25-10:40 Sawako
Ishii
Reflecting on the Transculturation of Latin American Music and Instruments:
The Challenge of the 2025 Exhibition at Hamamatsu Museum of Musical Instruments.

Reflexionando sobre la transculturación de la música y los instrumentos latinoamericanos:
el desafío de la exposición 2025 en el Museo de Instrumentos Musicales de Hamamatsu.
10:40-11:00 Preguntas y respuestas
9:45-10:00 Krystal
Klingenberg
and Norman
Storer Corrada
Roots to Pop: Navigating Live Performance
of Collection Instruments and Diasporic
Lifeways at Smithsonian’s National Museum
of American History.

Roots to Pop: Navegando por la interpretación
en vivo de instrumentos de colección y estilos de vida
diaspóricos en el Museo Nacional de Historia
Estadounidense del Smithsonian.
10:05-10:20 Cristina
Bordas
Colecciones de instrumentos musicales en España.
Aspectos históricos y técnicos.

Colecciones de instrumentos musicales en España.
Aspectos históricos y técnicos.
10:25-10:40 Sawako
Ishii
Reflecting on the Transculturation of Latin American
Music and Instruments: The Challenge of the 2025
Exhibition at Hamamatsu Museum of Musical Instruments.

Reflexionando sobre la transculturación de la música
y los instrumentos latinoamericanos: el desafío
de la exposición 2025 en el Museo de Instrumentos
Musicales de Hamamatsu.
10:40-11:00 Preguntas y respuestas
9:45-10:00 Krystal Klingenberg
and Norman
Storer Corrada
Roots to Pop: Navigating Live Performance of Collection Instruments and Diasporic Lifeways at Smithsonian’s National Museum of American History.

Roots to Pop: Navegando por la interpretación en vivo de instrumentos de colección y estilos de vida diaspóricos en el Museo Nacional de Historia Estadounidense del Smithsonian.
10:05-10:20 Cristina Bordas
Colecciones de instrumentos musicales en España. Aspectos históricos y técnicos.

Colecciones de instrumentos musicales en España. Aspectos históricos y técnicos.
10:25-10:40 Sawako Ishii
Reflecting on the Transculturation of Latin American Music and Instruments: The Challenge of the 2025 Exhibition at Hamamatsu Museum of Musical Instruments.

Reflexionando sobre la transculturación de la música y los instrumentos latinoamericanos: el desafío de la exposición 2025 en el Museo de Instrumentos Musicales de Hamamatsu.
10:40-11:00
Preguntas y respuestas

11:00-11:30. Descanso de café


Parte 2. 11:30-12:25.

11:30-11:45 Rosana
Lanzelotte
Exhibiting Brazilian music in the 21st century.

Exhibiendo la música brasileña en el siglo XXI.
11:50-12:05 Kazuhikio
Shima
Beyond Classification and Showcase. Can Japan's Music Museums Conquer the Museum's
New Mission?

Más allá de la clasificación y la exhibición. ¿Podrán los museos de música de Japón
conquistar la nueva misión de un museo?
12:05-12:25 Preguntas y respuestas
11:30-11:45 Rosana Lanzelotte Exhibiting Brazilian music in the 21st century.

Exhibiendo la música brasileña en el siglo XXI.
11:50-12:05 Kazuhikio Shima Beyond Classification and Showcase.
Can Japan's Music Museums Conquer
the Museum's New Mission?

Más allá de la clasificación y la exhibición.
¿Podrán los museos de música de Japón
conquistar la nueva misión de un museo?
12:05-12:25 Preguntas y respuestas
11:30-11:45 Rosana Lanzelotte
Exhibiting Brazilian music in the 21st century.

Exhibiendo la música brasileña en el siglo XXI.
11:50-12:05 Kazuhikio Shima
Beyond Classification and Showcase. Can Japan's Music Museums Conquer the Museum's New Mission?

Más allá de la clasificación y la exhibición. ¿Podrán los museos de música de Japón conquistar la nueva misión de un museo?
12:05-12:25
Preguntas y respuestas

2a sesión: Organología. Transformaciones e intercambios culturales


Parte 1. 12:30-13:45.

12:30-12:45 Charlene
Alcántara,
Alfredo Aguilar y
Edmundo Camacho
Conservation proposal, study and replica of a four-course
viceregal guitar.

Propuesta de conservación, estudio y réplica de una guitarra de cuatro
órdenes novohispana.
12:50-13:05 Camilo
Camacho
Musical instruments in their transformation process. The case of the
"guitarra panzona" from the Tierra Caliente of the Balsas River depression.

Los instrumentos musicales en su proceso de transformación.
El caso de la guitarra panzona de la Tierra Caliente de la depresión del río Balsas.
13:10-13:25 Matthew
Hill
From the Baroque to The Beatles by way of Mexico: The Twisted
and Transformative Journey of the 12-String Guitar.

Del Barroco a los Beatles en camino a México: la intricada y transformadora
jornada de la guitarra de doce cuerdas.
13:25-13:45 Preguntas y respuestas
12:30-12:45 Charlene
Alcántara,
Alfredo Aguilar
y Edmundo
Camacho
Conservation proposal, study and replica of a four-course
viceregal guitar.

Propuesta de conservación, estudio y réplica de una
guitarra de cuatro órdenes novohispana.
12:50-13:05 Camilo
Camacho
Musical instruments in their transformation process.
The case of the "guitarra panzona" from the Tierra
Caliente of the Balsas River depression.

Los instrumentos musicales en su proceso de
transformación. El caso de la guitarra panzona de la Tierra
Caliente de la depresión del río Balsas.
13:10-13:25 Matthew
Hill
From the Baroque to The Beatles by way of Mexico:
The Twisted and Transformative Journey of the
12-String Guitar.

Del Barroco a los Beatles en camino a México:
la intricada y transformadora jornada de la guitarra
de doce cuerdas.
13:25-13:45 Preguntas y respuestas
12:30-12:45 Charlene Alcántara,
Alfredo Aguilar y
Edmundo Camacho
Conservation proposal, study and replica of a four-course viceregal guitar.

Propuesta de conservación, estudio y réplica de una guitarra de cuatro órdenes novohispana.
12:50-13:05 Camilo Camacho
Musical instruments in their transformation process. The case of the "guitarra panzona" from the Tierra Caliente of the Balsas River depression.

Los instrumentos musicales en su proceso de
transformación. El caso de la guitarra panzona de la Tierra Caliente de la depresión del río Balsas.
13:10-13:25 Matthew Hill
From the Baroque to The Beatles by way of Mexico: The Twisted and Transformative Journey of the 12-String Guitar.

Del Barroco a los Beatles en camino a México: la intricada y transformadora jornada de la guitarra de doce cuerdas.
13:25-13:45
Preguntas y respuestas

13:50-14:50 Comida en el Museo


Parte 2. 15:00-16:25

15:00-15:15 Edward Ayres
de Abreu
An Angolan marimba among European war instruments.

Una marimba angoleña entre los instrumentos de guerra europeos.
15:20-15:45 Carolina Ovejero y
Paula Olabarrieta
A "trutruka neukina" in the reserve of musical instruments of the "Carlos Vega"
National Institute of Musicology. Transformations in its construction,
functions, and sound characteristics

Una trutruka neuquina en la reserva de instrumentos musicales del Instituto
Nacional de Musicología "Carlos Vega". Transformaciones en su construcción,
funciones y características sonoras.
15:50-16:05 Elizete
Bernabé Loureiro
and Maya Suemi Lemos
Lorsque l’instrument de musique est une divinité: l'atabaque rituel
de candomblé en contexte muséologique.

Cuando el instrumento de música es una divinidad: el ritual del candomblé
en contexto museológico.
16:05-16:25 Preguntas y respuestas
15:00-15:15 Edward Ayres
de Abreu
An Angolan marimba among European
war instruments.

Una marimba angoleña entre los instrumentos
de guerra europeos.
15:20-15:45 Carolina Ovejero
y Paula Olabarrieta
A "trutruka neukina" in the reserve of musical
instruments of the "Carlos Vega" National Institute
of Musicology. Transformations in its construction,
functions, and sound characteristics

Una trutruka neuquina en la reserva de instrumentos
musicales del Instituto Nacional de Musicología
"Carlos Vega". Transformaciones en su construcción,
funciones y características sonoras.
15:50-16:05 Elizete
Bernabé Loureiro
and Maya
Suemi Lemos
Lorsque l’instrument de musique est une
divinité: l'atabaque rituelde candomblé en
contexte muséologique.

Cuando el instrumento de música es una divinidad:
el ritual del candomblé en contexto museológico.
16:05-16:25 Preguntas y respuestas
15:00-15:15 Edward Ayres de Abreu
An Angolan marimba among European war instruments.

Una marimba angoleña entre los instrumentos de guerra europeos.
15:20-15:45 Carolina Ovejero
y Paula Olabarrieta
A "trutruka neukina" in the reserve of musical instruments of the "Carlos Vega" National Institute of Musicology. Transformations in its construction, functions, and sound characteristics

Una trutruka neuquina en la reserva de instrumentos musicales del Instituto Nacional de Musicología
"Carlos Vega". Transformaciones en su construcción, funciones y características sonoras.
15:50-16:05 Elizete Bernabé Loureiro
and Maya Suemi Lemos
Lorsque l’instrument de musique est une divinité: l'atabaque rituelde candomblé en contexte muséologique.

Cuando el instrumento de música es una divinidad: el ritual del candomblé en contexto museológico.
16:05-16:25
Preguntas y respuestas

17:00 Recepción de bienvenida en el Museo

18:00 Concierto de bienvenida en el Museo

Día 2. Martes 10 de septiembre

9:00-9:30. Organización de grupos para el Tour en el Museo (Punto de reunión: entrada principal para explicar la dinámica de la actividad)
9:30-11:30. Tour por el Museo. Visita a las salas de exhibición, los almacenes y el laboratorio de conservación. El número de grupos estará en función de la asistencia.
11:30-12:30 Descanso de café. Existe la posibilidad de extender la visita por el Museo para quienes lo deseen.

3a Sesión: Organología. Nuevas perspectivas sobre las apropiaciones y transferencias de instrumentos musicales.


Parte 1. 12:35-13:50.

12:35-12:50 Pascale
Vandervellen
Keyboard instruments: A bridge between Europe and Latin America.

Instrumentos de teclado: un puente entre Europa y América Latina.
12:55-13:10 Fanny Magaña Nieto
y Jimena Palacios Uribe
Musical transculturation in the community of Santiago Ixtaltepec, Oaxaca.

Transculturación musical en la comunidad de Santiago Ixtaltepec, Oaxaca.
13:15-13:30 Rafael
Sánchez Guevara
Theory and practice of violoncello and viola da gamba declassification.
Dialogs between interpretation and organology

Teoría y práctica de la desclasificación en el violonchelo y la viola da gamba.
Diálogos entre interpretación y organología.
13:30-13:50 Preguntas y respuestas
12:35-12:50 Pascale
Vandervellen
Keyboard instruments: A bridge between
Europe and Latin America.

Instrumentos de teclado: un puente entre
Europa y América Latina.
12:55-13:10 Fanny Magaña Nieto
y Jimena Palacios Uribe
Musical transculturation in the community
of Santiago Ixtaltepec, Oaxaca.

Transculturación musical en la comunidad
de Santiago Ixtaltepec, Oaxaca.
13:15-13:30 Rafael
Sánchez Guevara
Theory and practice of violoncello and viola da
gamba declassification. Dialogs between
interpretation and organology

Teoría y práctica de la desclasificación en el
violonchelo y la viola da gamba. Diálogos entre
interpretación y organología.
13:30-13:50 Preguntas y respuestas
12:35-12:50 Pascale
Vandervellen
Keyboard instruments: A bridge between Europe and Latin America.

Instrumentos de teclado: un puente entre Europa y América Latina.
12:55-13:10 Fanny Magaña Nieto
y Jimena Palacios Uribe
Musical transculturation in the community of Santiago Ixtaltepec, Oaxaca.

Transculturación musical en la comunidad de Santiago Ixtaltepec, Oaxaca.
13:15-13:30 Rafael Sánchez Guevara
Theory and practice of violoncello and viola da gamba declassification. Dialogs between interpretation and organology

Teoría y práctica de la desclasificación en el violonchelo y la viola da gamba. Diálogos entre interpretación y organología.
13:30-13:50
Preguntas y respuestas

14:00-15:20 Comida en el Museo


Parte 2. 15:30-16:35.

15:30-15:45 Christian
Breternitz
Musical transfer processes from Berlin to Central
and South America around 1900.

Procesos de transferencia musical entre Berlín, América central
y América del sur alrededor de 1900.
15:50-16:05 Emanuele
Marconi
From boxwood to ebony: From national production to colonial exploitation
in the French woodwind industry.

Del boj al ébano: de la producción nacional a la explotación colonial en la industria
francesa de instrumentos de viento.
16:10-16:25 Jonathan Santa
María Bouquet
Colonial Heritage of the Lute in Europe: Exploring the Use of Materials Derived
from Colonialism in Lute Making

Herencia colonial del laúd en Europa: explorando el uso de materiales derivados
del colonialismo en la fabricación del laúd
16:25-16:40 Preguntas y respuestas
15:30-15:45 Christian
Breternitz
Musical transfer processes from Berlin to Central
and South America around 1900.

Procesos de transferencia musical entre Berlín,
América central y América del sur alrededor de 1900.
15:50-16:05 Emanuele
Marconi
From boxwood to ebony: From national production
to colonial exploitation in the French woodwind industry.

Del boj al ébano: de la producción nacional a la
explotación colonial en la industria francesa de
instrumentos de viento.
16:10-16:25 Jonathan Santa
María Bouquet
Colonial Heritage of the Lute in Europe: Exploring
the Use of Materials Derived
from Colonialism in Lute Making

Herencia colonial del laúd en Europa: explorando
el uso de materiales derivados del colonialismo en la
fabricación del laúd
16:25-16:40 Preguntas y respuestas
15:30-15:45 Christian Breternitz
Musical transfer processes from Berlin to Central and South America around 1900.

Procesos de transferencia musical entre Berlín, América central y América del sur alrededor de 1900.
15:50-16:05 Emanuele Marconi
From boxwood to ebony: From national production to colonial exploitation in the French woodwind industry.

Del boj al ébano: de la producción nacional a la explotación colonial en la industria francesa de instrumentos de viento.
16:10-16:25 Jonathan Santa
María Bouquet
Colonial Heritage of the Lute in Europe: Exploring the Use of Materials Derived from Colonialism in Lute Making

Herencia colonial del laúd en Europa: explorando el uso de materiales derivados del colonialismo en la fabricación del laúd
16:25-16:40
Preguntas y respuestas

16:40-17:00 Descanso de café


Parte 3. 17:00-18:15

17:00-17:15 Edmundo Camacho Transfers, loans and appropriations: a unique chromatic harp in Mexico
in the last quarter of the 19th century.

Transferencias, préstamos y apropiaciones: una singular arpa cromática en México
en el último cuarto del siglo XIX.
17:20-17:35 Jayme Kurland Using a Labor History Lens in Instrument Collections: A Case Study
of the Women Workers at Fender

Uso de una lente de historia laboral en colecciones de instrumentos:
un estudio de caso de las trabajadoras de Fender.
17:40-17:55 Jean-Philippe échard Violin and transculturation in a renewed display at the Musée de la Musique, Paris

Violín y transculturación en una exhibición renovada en el Musée de la Musique de París.
17:55-18:15 Preguntas y respuestas
17:00-17:15 Edmundo Camacho Transfers, loans and appropriations: a unique
chromatic harp in Mexico in the last quarter
of the 19th century.

Transferencias, préstamos y apropiaciones:
una singular arpa cromática en México en el
último cuarto del siglo XIX.
17:20-17:35 Jayme Kurland Using a Labor History Lens in Instrument
Collections: A Case Study of the Women
Workers at Fender

Uso de una lente de historia laboral en colecciones
de instrumentos: un estudio de caso de las
trabajadoras de Fender.
17:40-17:55 Jean-Philippe échard Violin and transculturation in a renewed display
at the Musée de la Musique, Paris

Violín y transculturación en una exhibición
renovada en el Musée de la Musique de París.
17:55-18:15 Preguntas y respuestas
17:00-17:15 Edmundo Camacho
Transfers, loans and appropriations: a unique chromatic harp in Mexico in the last quarter of the 19th century.

Transferencias, préstamos y apropiaciones: una singular arpa cromática en México en el último cuarto del siglo XIX.
17:20-17:35 Jayme Kurland
Using a Labor History Lens in Instrument Collections: A Case Study of the Women Workers at Fender

Uso de una lente de historia laboral en colecciones de instrumentos: un estudio de caso de las trabajadoras de Fender.
17:40-17:55 Jean-Philippe Échard
Violin and transculturation in a renewed display at the Musée de la Musique, Paris

Violín y transculturación en una exhibición renovada en el Musée de la Musique de París.
17:55-18:15
Preguntas y respuestas

18:40 Transporte al Centro Histórico

19:00 Cena en El Museo de Las Culturas del Mundo

Día 3. Miércoles 11 de septiembre

9:00. Palabras de Antonio Saborit, Director del MNA; Susana Harp, Presidenta de la Comisión de Cultura del Senado de la República Mexicana
9:30-11:25 Panel sobre Proveniencia. Organización por confirmar
11:30 - 11:55 Descanso de café

Mesa redonda: Canciones y Danzas


12:00-13:00

Sara Kariman y
Hamid Vakil Bashi
A review at the roots, exchange, and cultural reinterpretation of Kurdish music in Iran.

Una revisión de las raíces, el intercambio y la reinterpretación cultural de la música kurda en Irán.
Anna María Kieffer Immigration Songbook: Musical Memory of Immigrants in the City of São Paulo, Brazil.

Cancionero de la inmigración: Memoria musical de Inmigrantes en la Ciudad de San Pablo, Brasil.
Wonder Maguraushe Zimbabwe’s intangible dance cultural heritage in North American diasporic communities

El patrimonio cultural intangible de la danza de Zimbabwe en las comunidades de la diáspora norteamericana.
Allan Tapiwa Maganga Singing Nostalgia and Homecoming in Zimbabwean Music.

Cantar nostalgia y regreso a casa en la música de Zimbabwe.
Emeksu Yaray Reviving the fading diaspora with songs in its space.

Reviviendo la diáspora que se desvanece con canciones en su espacio.
Hipolitus Kristoforus Kewuel
y Faizzatus Sa’diyah
Indonesian Diaspora and the Role of Song as an Expression of Longing.

La diáspora indonesia y el papel de la canción como expresión del anhelo.
13:00-13:20 Preguntas y respuestas
Sara Kariman y
Hamid Vakil Bashi
A review at the roots, exchange, and cultural reinterpretation of Kurdish music in Iran.

Una revisión de las raíces, el intercambio y la reinterpretación cultural de la música kurda en Irán.
Anna María Kieffer Immigration Songbook: Musical Memory of Immigrants in the City of São Paulo, Brazil.

Cancionero de la inmigración: Memoria musical de Inmigrantes en la Ciudad de San Pablo, Brasil.
Wonder Maguraushe Zimbabwe’s intangible dance cultural heritage in North American diasporic communities

El patrimonio cultural intangible de la danza de Zimbabwe en las comunidades de la diáspora norteamericana.
Allan Tapiwa Maganga Singing Nostalgia and Homecoming in Zimbabwean Music.

Cantar nostalgia y regreso a casa en la música de Zimbabwe.
Emeksu Yaray Reviving the fading diaspora with songs in its space.

Reviviendo la diáspora que se desvanece con canciones en su espacio.
Hipolitus Kristoforus Kewuel y
Faizzatus Sa’diyah
Indonesian Diaspora and the Role of Song as an Expression of Longing.

La diáspora indonesia y el papel de la canción como expresión del anhelo.
13:00-13:20 Preguntas y respuestas
Sara Kariman y Hamid Vakil Bashi
A review at the roots, exchange, and cultural reinterpretation of Kurdish music in Iran.

Una revisión de las raíces, el intercambio y la reinterpretación cultural de la música kurda en Irán.
Anna María Kieffer
Immigration Songbook: Musical Memory of Immigrants in the City of São Paulo, Brazil.

Cancionero de la inmigración: Memoria musical de Inmigrantes en la Ciudad de San Pablo, Brasil.
Wonder Maguraushe
Zimbabwe’s intangible dance cultural heritage in North American diasporic communities

El patrimonio cultural intangible de la danza de Zimbabwe en las comunidades de la diáspora norteamericana.
Allan Tapiwa Maganga
Singing Nostalgia and Homecoming in Zimbabwean Music.

Cantar nostalgia y regreso a casa en la música de Zimbabwe.
Emeksu Yaray
Reviving the fading diaspora with songs in its space.

Reviviendo la diáspora que se desvanece con canciones en su espacio.
Hipolitus Kristoforus Kewuel
y Faizzatus Sa’diyah
Indonesian Diaspora and the Role of Song as an Expression of Longing.

La diáspora indonesia y el papel de la canción como expresión del anhelo.
13:00-13:20
Preguntas y respuestas

13:30-14:50 Comida en el Museo

15:00 Taller de Conservación y Documentación de instrumentos musicales con MIMO (Musical Instrument Museum Online). Organización por confirmar.

17:00 CLAUSURA

17:30 Transporte al Museo Nacional de Historia (Castillo de Chapultepec). Distancia entre el MNA y el MNH: 25 min. aprox.

18:00 Bienvenida al Museo y coctel de recepción

20:30 Concierto de clausura (Castillo de Chapultepec)